DEN SLOVANSKÉHO PÍSEMNICTVÍ A KULTURY

By | 16.6.2026
Dva svátky slova: Den slovanského písemnictví a kultury a Den filologa na Ivanovské státní univerzitě v Rusku
Koncem května se v Rusku každoročně těsně za sebou slaví dva svátky slova: Den slovanského písemnictví a kultury (24. května) a Den filologa (25. května).
MV_plakat.jpg
První svátek je věnován památce svatých Cyrila a Metoděje, kteří v 9. století sestavili slovanské písmo, hlaholici, a přeložili liturgické knihy do staroslověnštiny. Tento svátek má mezinárodní rozměr a v různých zemích se pojí s odlišnými tradicemi a kulturními akcemi: v České republice je Den slovanských věrozvěstů Cyrila a Metoděje státním svátkem pevně stanoveným na 5. července a je spojen s církevními slavnostmi, národními poutěmi (např. na Velehradě) a dny otevřených dveří v kulturních institucích. Na Slovensku se tento svátek slaví ve stejný den jako v ČR a nese název Sviatok svätého Cyrila a Metoda. V Rusku Den slovanského písemnictví a kultury rovněž spojuje církevní i světské tradice. V tento den, 24. května, se konají bohoslužby, procesí, poutě, vzdělávací přednášky, výstavy, vědecké konference, hudební koncerty, festivaly a workshopy. Podobně se svátek slaví i v dalších slovanských zemích – v Srbsku, Bulharsku, Bělorusku, na Ukrajině, v Severní Makedonii a jinde.
Bezprostředně po Dni slovanské písemnosti a kultury, 25. května, se slaví Den filologa. Ten ale není oficiálním státním svátkem, slaví se zejména na filologických a lingvistických fakultách univerzit. Je svátkem profesním – svátkem učitelů jazyků a literatury, lingvistů, překladatelů, redaktorů, knihovníků a všech absolventů humanitních oborů. Na univerzitách probíhají tematické semináře, literární večery, studentské soutěže a společenské akce. V České republice ani na Slovensku tento specifický svátek slaven není, znají ho především v Rusku a v některých dalších postsovětských zemích.
MV_tanec.jpg
Oba svátky se slaví výše popsaným způsobem také na naší spřízněné vysoké škole – v Ústavu humanitních věd Ivanovské státní univerzity v Rusku. S Katedrou národní filologie působící v tomto ústavu jsme dlouhá léta spolupracovali, především jsme si pravidelně vyměňovali studenty i vyučující na studijní pobyty. Velmi sympatické bylo i to, že na katedře měli kurzy češtiny. Ty tam v současné době neběží, proto nás velice mile překvapilo, že na oslavách Dne filologa a Dne slovanského písemnictví a kultury letos vystoupila studentka 2. ročníku Káťa Korovinová, která bravurně a bezchybnou češtinou zazpívala píseň Karla Gotta Lady Carneval.
A stejně milé bylo od dalších studentek, že si připravily povídání o rusko-českých „falešných přátelích“, tedy o rusko-českých homonymech*.
MV_o_homonymech.jpg
Povídání o rusko-českých homonymech
Za tyto potěšující zprávy a za fotografie a video děkujeme vedoucí Katedry národní filologie paní profesorce Irině Alexejevně Sotovové, DrSc. a věříme, že se ke spolupráci s její katedrou budeme moci vrátit!
MV_skupina.jpg
PhDr. Marta Vágnerová, Ph.D.
Oddělení ruského jazyka a literatury
Katedra slovanských jazyků a literatur PF JU
* Homonymum neboli slovo souzvučné je slovo, které má stejnou podobu (zvukovou nebo grafickou) jako slovo jiného významu i původu.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *